메뉴

logo

검색

logo

닫기

2020-12-18 10:34 | 경제와 산업

문체부, 일본식 체육용어 정비...쉬운 우리말로 변경

22일까지 문체부 전문용어표준화협의회 개최
'시합'→'경기', '계주'→'이어달리기', '블로킹'→'가로막기'

"A선수, 블로킹에 성공합니다"

운동경기 중계에서 자주 들을 수 있는 말이다. '가로막기'라는 우리말이 있지만 불필요하게 쓰이는 외국어 중 하나다.

문화체육관광부와 국립국어원은 체육 분야에서 쓰이는 불필요한 외국어, 일본식 한자어를 정비한다고 18일 전했다. 오는 22일까지 문체부 전문용어표준화협의회를 개최해 대체 가능한 쉬운 우리말 용어를 마련할 방침이다.

문화체육관광부가 전문용어표준화협의회를 개최하고 체육 분야에서 쓰이는 외국어, 일본식 한자어를 우리말 용어로 변경한다고 밝혔다. 사진=문화체육관광부이미지 확대보기
문화체육관광부가 전문용어표준화협의회를 개최하고 체육 분야에서 쓰이는 외국어, 일본식 한자어를 우리말 용어로 변경한다고 밝혔다. 사진=문화체육관광부


문체부는 이미 지난 7월 전문용어표준화협의회 전문소위원회를 꾸렸다.

민간 전문가 등과 함께 축구, 야구, 배구, 농구, 골프 등의 종목에서 대체 용어를 선정했다. 관련 협회와 중계방송 진행자 등의 의견을 수렴하고, 일반 국민을 대상으로 설문 조사를 거쳐 수용성이 높은 단어를 택했다.

일본식 한자어에서 유래한 단어인 '시합'은 '경기 또는 겨루기'로, '계주'는 '이어달리기'로 바꿨다. 일본식 영어에서 비롯된 '핸들링'은 '손 반칙'으로 대체했다. 아울러 '퍼블릭 코스'는 '대중 골프장', '터치라인'은 '옆줄', '블로킹'은 '가로막기', '패스트 볼'은 '빠른 공'으로 정비했다. '용병' 같은 차별적이고 품격이 떨어지는 단어도 '외국인 선수'처럼 중립적 표현으로 바꿨다.

문체부 측은 "내년 초 국어심의회 심의를 거쳐 고시를 추진할 예정"이라면서 "지도서, 훈련서, 경기 규정 등에 반영하고 언론에서도 대체 용어가 널리 사용될 수 있도록 홍보할 계획"이라고 했다.

박예진 기자 postmoneynews@gmail.com
포스트머니는 모든 기사에 대한 독자여러분의 의견을 수렴하고 있습니다. 위 기사에 대한 소감, 정정이나 이의제기, 반박등의 의견이 있으시면 아래 이메일로 보내주시기 바랍니다. 보내주신 내용을 확인 후, 신속히 답변 드리겠습니다.

postmoneynews@gmail.com

<저작권자 © 웹데일리, 무단 전재 및 재배포 금지>

Headline

Cover Story